PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
264
어제:
293
전체:
754,231

한자 效 嚬

2013.10.24 20:44

셀라비 조회 수:1660

效 嚬

본받을

찡그릴

 

 

주견없이 남을 흉내냄

 

 

효빈(效嚬)은 남이 찡그리는 얼굴을 보고 자기도 흉내내는 것을 말한다. 이처럼 아무런 주견(主見)도 없이 남을 흉내내다 보면 비웃음을 사게 된다.

中國 最高美女는 서시(西施). 그녀는 춘추시대(春秋時代)()美女로서 에 오왕(吳王)부차(夫差)에게 한 월왕(越王) 구천(句踐)復讐를 위해 美人計를 쓰게 되는데, 그때 夫差에게 바쳤던 美人西施였다. 결국夫差句踐에게 自決하고 만다(臥薪嘗膽」「長頸烏喙참고). 西施가 한번은 속이 아파 가슴을 움켜쥐고 얼굴을 찡그린 적이 있었다. 하지만 美女여서인지 그 模襲도 매우 아름다웠던 模樣이다. 그래서 옆집에 살고 있던 추녀(醜女)동시(東施)라고 하는 女人이 그 光景을 보고는 자기도 그대로 따라서 했다. 그것을 본 이는 그 동네에서 제일 가는 富者 老人이었다. 老人은 그녀의 추한 模襲에 놀라 그만 문을 걸어 잠근채 며칠을 두문불출(杜門不出)했다.

富者杜門不出하자 이번에는 가난한 옆집 老人世上에 무슨 큰일이나 난줄 알고는 처자식을 데리고 딴 동네로 逃亡쳐버리고 말았다. 서시봉심(西施捧心西施가 가슴을 움켜쥠)古事이기도 하다.

요즘 世界化가 한창이다. 그러나 그것보다는 韓國化先行돼야 하지 않을까.

먼저 스스로를 가다듬는 노력이 없으면 우리는 또 하나의 동시(東施)가 될 지도 모른다. 無酌定 남을 흉내내는 것이 얼마나 危險한지를 일깨워주고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 한자여행 이규 2012.10.28 5021
483 景福宮 셀라비 2012.10.28 1782
482 至孝 이규 2012.10.29 1806
481 審判 이규 2012.10.30 1708
480 景福 셀라비 2012.10.31 1365
479 省墓 이규 2012.11.01 1361
478 反哺之孝 이규 2012.11.02 1213
477 光化門 이규 2012.11.03 1548
476 北上南下 이규 2012.11.04 1343
475 復舊 이규 2012.11.05 1457
474 城郭 이규 2012.11.06 1446
473 國會 이규 2012.11.07 1773
472 閏月 이규 2012.11.08 2824
471 割據 셀라비 2012.11.09 1350
470 寒心 이규 2012.11.10 1713
469 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1580
468 有備無患 이규 2012.11.12 1384
467 世代 이규 2012.11.13 1446
466 慢慢的 이규 2012.11.15 1402
465 聖域 이규 2012.11.16 1457