PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
269
어제:
293
전체:
754,236

한자 偕老同穴

2014.08.12 17:57

이규 조회 수:1353

偕老同穴

함께

늙을

같을

구멍

부부가 늙어 같은 무덤에 묻힘

부부사이의 화목함을 이름

[詩經]에 실린 河南省 黃河 流域에 있던 住民들의 民謠에서 由來한 말이다. 먼저 격고(擊鼓)’라는 , 生死契闊 與子成說, 執子之手 與子偕老(죽으나 사나 만나나 헤어지나, 그대와 함께 하자 언약하였지. 그대의 손을 잡고, 그대와 함께 늙겠노라).

戰線出戰兵士故鄕에 돌아갈 날이 언젤런지 …… 愛馬와도 死別하고 싸움터를 彷徨하면서 故鄕에 두고 온 아내를 생각하며 지은 노래다. “, 멀리 떠나 우리의 言約을 어기다니로 끄맺는 슬픈 .

[대거(大車)]에는 다음과 같은 가 나온다.

穀則異室이나 死則同穴이리라(살아서는 집이 다르나, 죽어서는 무덤을 같이 하리라)

謂子不信인데 有如이니라(나를 못믿겠다 이를진데, 이렇듯한 白日이 있나이다) 밝은 해를 두고 맹세하리라

이 노래는 에 의해 滅亡한 식국(息國)의 슬픈 이야기다. 君主는 포로(捕虜)가 되고 婦人楚王의 아내로 指目되어 으로 끌려갔다. 楚王이 잠시 자리를 비운 틈에 婦人捕虜가 된 男便을 몰래 만나, “죽어도 이 몸을 他人에게 바칠 수 없다.”고 하고선 이 를 짓고는 自決, 男便도 따라서 自決했다고 전한다.

偕老同穴이란 사랑하는 夫婦百年偕老하여 죽어서도 같은 무덤에 묻히는 것을 意味한다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 chemistry leekyoo 2017.07.03 5474
483 행길 lkplk 2016.07.12 5235
482 한자여행 이규 2012.10.28 5023
481 수작(酬酌) leekyoo 2017.07.12 4367
480 할망구 LeeKyoo 2016.07.10 4335
479 斟酌 [1] leekyoo 2017.07.16 3768
478 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 이규 2012.12.03 3627
477 휴거 셀라비 2015.05.05 3538
476 이규 2015.06.08 3470
475 한 손 이규 2015.06.10 3411
474 廣 告 이규 2013.09.28 3392
473 괴발개발 셀라비 2015.05.11 3239
472 삼우제 [2] 셀라비 2015.05.17 3201
471 을씨년스럽다 이규 2015.05.24 3178
470 고명딸 셀라비 2015.06.23 3177
469 핫바지 셀라비 2015.06.25 3137
468 曲肱之樂 이규 2013.05.03 3114
467 선달 이규 2015.05.20 3077
466 如意 이규 2012.12.04 3075
465 장가들다 셀라비 2015.06.07 2984