PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
953
어제:
842
전체:
749,032

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1361

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1332
323 家 臣 셀라비 2014.02.24 1332
322 官 吏 셀라비 2014.03.23 1333
321 長蛇陣 이규 2013.02.03 1334
320 多岐亡羊 yikyoo 2014.06.09 1336
319 華 燭 셀라비 2014.06.08 1338
318 投 抒 셀라비 2014.07.03 1339
317 狼 藉 셀라비 2014.01.21 1342
316 公 約 셀라비 2014.05.27 1344
315 喜 悲 셀라비 2014.06.12 1347
314 雲 雨 셀라비 2013.11.02 1348
313 陳 情 이규 2013.06.23 1351
312 鵬程萬里 이규 2013.10.03 1355
311 格物致知 이규 2013.04.04 1356
310 淘 汰 이규 2013.05.28 1357
309 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1360
» 長頸烏喙 이규 2013.05.30 1361
307 烏有先生 이규 2013.06.26 1362
306 世代 이규 2012.11.13 1363
305 洞 房 셀라비 2014.07.02 1363