2013.01.09 20:02
葡
萄
葡萄- 서역서 전래된 과일
葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다. 곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다. 산머루를 改良한 것이다.
唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다. 이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다. 玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
요즘 그 葡萄가 한창이다. 탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절. 이마을 전설이 주저리주저리 열리고. 먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 …. 이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
44 | 欲速不達 | 이규 | 2013.09.13 | 2040 |
43 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2046 |
42 | 迎 入 [1] | 이규 | 2013.06.18 | 2053 |
41 | 幾 何 | 이규 | 2013.09.24 | 2064 |
40 | 結草報恩 | 셀라비 | 2014.12.06 | 2079 |
39 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2082 |
38 | 裁 判 | 이규 | 2013.08.21 | 2087 |
37 | 監 獄 | 이규 | 2013.09.02 | 2091 |
36 | 復 古 | 셀라비 | 2014.03.04 | 2092 |
35 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2119 |
34 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 2186 |
33 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2226 |
32 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2279 |
31 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2364 |
30 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2441 |
29 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2516 |
28 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2642 |
27 | 閏月 | 이규 | 2012.11.08 | 2823 |
26 | 잡동사니 | 이규 | 2015.05.26 | 2893 |
25 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 2903 |