PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
607
어제:
818
전체:
744,959

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1398

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
284 過猶不及 셀라비 2014.02.25 1363
283 鳳 凰 이규 2013.06.22 1364
282 管轄 이규 2012.12.20 1365
281 鷄鳴拘盜 이규 2013.05.27 1366
280 焦眉 이규 2012.12.05 1367
279 鷄 肋 이규 2014.05.15 1367
278 復舊 이규 2012.11.05 1368
277 乞骸骨 셀라비 2014.05.12 1373
276 佳人薄命 셀라비 2014.11.18 1373
275 身言書判 이규 2013.06.12 1376
274 登龍門 lkplk@hitel.net 2014.01.22 1376
273 茶 禮 셀라비 2014.01.09 1379
272 口舌數 셀라비 2014.03.14 1379
271 螢雪之功 셀라비 2014.07.23 1379
270 兎死狗烹 이규 2013.06.14 1380
269 關 係 LeeKyoo 2013.12.22 1383
268 庭 訓 이규 2014.01.03 1383
267 讀 書 이규 2013.06.30 1384
266 月旦評 셀라비 2014.01.27 1384
265 品 評 셀라비 2014.06.24 1387