PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
399
어제:
1,126
전체:
750,826

한자 狼 藉

2014.01.21 21:22

셀라비 조회 수:1365

狼 藉

이리

 

 

이리가 자고난 자리처럼

흩어진 자리

 

 

 이리」, 본디  자리 뜻했는데, 여기서 「기대다 뜻도 가지게 되었다빙자憑藉),위자료慰藉料 있다낭자狼藉 이리가 깔고 누웠거나 기댔다는 뜻이다集團生活 하므로 이리 떼가 자고난 자리는 풀이 온통 뒤죽박죽되고 만다그래서 狼藉흩어져 어지러운 모양이다

  순우곤淳于昆 골계滑稽才致 諧謔으로 잘못을 有名했다당시 위왕威王 酒宴 사치(奢侈) 一貫했는데 한번은 威王 주량酒量 묻자 이렇게 대답했다.『 되에 취할 수도 있고 섬에 취할 수도 있습니다.』 奇異하게 생각한 威王 다시 묻자 이렇게 말했다.『禦前에서는  되만 마셔도 취하지만 男女老少 어우러지면 여덟 말쯤 마셔도 醉氣 거의 느끼지 못합니다게다가 해가 저물어 젊은 男女 남아 한데 어울려 놀다보면 술판도 어지럽게狼藉되고   달하게 되지요이때면  酒量 한섬도 족히 됩니다問題 酒量 있는 것이 아니라 일에 있는것입니다술이  달하면 混亂 오게 되지요.』 그의 말에 威王 크게 깨닫고 술을 끊었을 뿐만 아니라 政治 專念 다시금 나라의 威勢 크게떨쳤다고 한다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 百年河淸 이규 2013.05.26 1234
323 鷄鳴拘盜 이규 2013.05.27 1405
322 淘 汰 이규 2013.05.28 1379
321 露 骨 이규 2013.05.29 1091
320 長頸烏喙 이규 2013.05.30 1374
319 席 捲 이규 2013.05.31 1644
318 正 鵠 이규 2013.06.02 1317
317 臥薪嘗膽 이규 2013.06.03 1446
316 出 馬 이규 2013.06.04 1298
315 蜂 起 이규 2013.06.05 1326
314 七縱七擒 이규 2013.06.06 1624
313 頭 角 이규 2013.06.07 1287
312 戰 國 이규 2013.06.09 1278
311 國 家 이규 2013.06.10 1227
310 九牛一毛 이규 2013.06.11 1273
309 身言書判 이규 2013.06.12 1408
308 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1258
307 兎死狗烹 이규 2013.06.14 1408
306 誘 致 이규 2013.06.17 1377
305 迎 入 [1] 이규 2013.06.18 1968