본뜻:흔히 일본어로 잘못 알고 있는 '사리'는 순수한 우리말이다 '사리'는 '사리다'라는
말에서 나온 것인데 실같은 것을 흩어지지 않게 동그랗게 포개어 감은 것을 얘기한다
'몸을 사린다'는 말에 쓰일 때는 '어렵거나 지저분한 일은 살살 피하며 몸을 아낀다'는 뜻도
가지고 있다
바뀐 뜻:국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 감은 뭉치를 가리키는 순우리말이다
"보기글"
-여기 국수 사리 하나 더 주세요
-엄마, 친구들이 여럿 올 거니까 국수 사리를 많이 만들어 놓으셔야 해요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
384 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1241 |
383 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1387 |
382 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1398 |
381 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1355 |
380 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1391 |
379 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1325 |
378 | 理判事判 | 이규 | 2013.03.07 | 1246 |
377 | 謁聖及第 | 이규 | 2013.03.12 | 1382 |
376 | 燎原之火 | 이규 | 2013.03.14 | 1554 |
375 | 討 伐 | 이규 | 2013.03.17 | 1350 |
374 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1348 |
373 | 窈窕淑女 | 이규 | 2013.03.19 | 1135 |
372 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 1911 |
371 | 似而非 | 이규 | 2013.03.21 | 1383 |
370 | 氷炭不容 | 이규 | 2013.03.24 | 1496 |
369 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1357 |
368 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1417 |
367 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1366 |
366 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1336 |
365 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1389 |