고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 敎 育 | 이규 | 2013.09.23 | 1735 |
423 | 邯鄲之夢 | 셀라비 | 2013.10.01 | 1731 |
422 | 渴而穿井 | 셀라비 | 2014.11.24 | 1730 |
421 | 夜不閉戶 | 이규 | 2013.08.29 | 1719 |
420 | 肝膽相照 | 이규 | 2013.11.12 | 1719 |
419 | 鷄鳴拘吠 | 셀라비 | 2014.12.25 | 1710 |
418 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 1709 |
417 | 紛 糾 | 이규 | 2013.09.25 | 1706 |
416 | 쫀쫀하다 | 셀라비 | 2015.05.04 | 1705 |
415 | 犬馬之心 | 이규 | 2013.09.27 | 1703 |
414 | 雁 書 | 셀라비 | 2014.02.04 | 1688 |
413 | 信賞必罰 | 셀라비 | 2013.10.27 | 1687 |
412 | 郊 外 | 이규 | 2013.07.28 | 1680 |
411 | 契酒生面 | 셀라비 | 2014.12.18 | 1679 |
410 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 1677 |
409 | 조카 | 이규 | 2015.04.21 | 1677 |
408 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 1665 |
407 | 조바심하다 | 셀라비 | 2015.04.30 | 1661 |
406 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1658 |
405 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.12.09 | 1655 |