PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
170
어제:
293
전체:
754,137

한자 文 獻

2014.03.03 20:25

셀라비 조회 수:1816

文 獻

글월

드릴

 

 

사실을 기록한 자료

 

 

孔子政治에 무척 關心이 많았던 사람이었다. 그가 挫折을 겪지 않았다면 아마도 훌륭한 政治家로 남게 되었을지도 모른다. 그의 理想나라 初期로 돌아가는 것(復古)이었으며, 그의 偶像은 그 때의 文王武王이었다.

그런데 文化란 면면히 이어져 내려오는 것이다. 아무리 나라의 文化燦爛했다한들 그 根源이 되는 文化가 세웠다는 ()이 세웠다는 文化가 없었다면 可能했을까. 나라는 단지 그 文化繼承했을 뿐이라고 여겼다. 그래서 文化를 알고 싶었는데 不幸하게도 그럴 수 없는 것이 안타까웠다. 時代가 너무 오래되어 그것을 證明해 줄만한 遺物들이 남아있지 않았기 때문이다. 그래서 그는 恨歎하듯이 말했다. 文獻不足하구나!』 지금은 文獻이라면 주로 을 말하는데, 엄밀히 따지면 은 다르다. 朱子說明에 의하면 現在文獻과 같은 뜻이며賢人을 뜻했다. 은 둘 다 시엔으로 中國 發音으로는 같다. 으로서 훌 륭한 사람意味한다.

그렇다면 事實記錄資料로서 책이나 그림을 말하며은 같은 記錄이되 賢人들의 批評이나 記憶記錄한 것을 말한다. 人的資料인셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
222 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1881
221 郊 外 이규 2013.07.28 1879
220 紛 糾 이규 2013.09.25 1876
219 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1868
218 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 1865
217 犬馬之心 이규 2013.09.27 1859
216 千字文 이규 2013.10.12 1856
215 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1851
214 臨 終 이규 2013.08.01 1845
213 股肱之臣 이규 2015.01.12 1839
212 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1838
211 持 滿 이규 2013.11.28 1835
210 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 1829
209 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1827
» 文 獻 셀라비 2014.03.03 1816
207 危機一髮 이규 2013.10.18 1812
206 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1801
205 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1796
204 苦 杯 이규 2013.08.03 1793
203 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1792