PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
173
어제:
293
전체:
754,140

한자 雁 書

2014.02.04 20:54

셀라비 조회 수:1899

雁 書

기러기

 

 

편지나 소식

 

 

 소무蘇武 한무제漢武帝 으로 匈奴 갔다가 內亂連累 에갇히게 되었다그러나 갖은 苦楚 겪으면서도 굴하지 않고 節槪 지켰다그러자 匈奴 族長 숫양 몇마리를 주면서 지금의 바이칼호 부근 荒凉 땅으로 귀양보냈다.『약속하지이놈들이 새끼를 낳으면 집으로 돌려 보내주마.』 그곳에서의 苦生 이루 말할  없었다 나라 使臣 다시 왔다蘇武 送還 要求했지만 族長그가 이미 죽었다 시치미를 뗐다그러나 함께 抑留됐던 使臣 하나가 극비리에 妙策을 알려 주었다使臣 그가 일러주는대로 말했다

하루는 저의 天子께서 사냥을 나가 기러기 한마리를 잡았지요발에 비단 조각雁帛 달고 있어 풀어 보았더니 北方 蘇武로부터  편지였습니다.』깜짝 놀란 族長 마침내 蘇武  풀어주었다잡혀간지 19년만의 일이었다

 이때부터 안백雁帛또는 안서雁書기러기 편에 보내는 글 되어便紙소식 뜻하는 말로 쓰이게 됐다

 우리 민간에도 기러기는 소식을 알려주는 신조」(信鳥 알려져 있다春香傳 이별요離別謠새벽서리 찬바람에 울고 가는  기러기 한양성에가거들랑 도령님께 이내소식 전해주오라는 句節 보인다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
222 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1881
221 郊 外 이규 2013.07.28 1880
220 紛 糾 이규 2013.09.25 1876
219 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1868
218 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 1866
217 犬馬之心 이규 2013.09.27 1860
216 千字文 이규 2013.10.12 1858
215 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1851
214 臨 終 이규 2013.08.01 1845
213 股肱之臣 이규 2015.01.12 1839
212 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1838
211 持 滿 이규 2013.11.28 1835
210 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 1829
209 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1827
208 文 獻 셀라비 2014.03.03 1817
207 危機一髮 이규 2013.10.18 1812
206 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1802
205 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1796
204 苦 杯 이규 2013.08.03 1793
203 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1792