본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
464 | 장가들다 | 셀라비 | 2015.06.07 | 2722 |
463 | 閏月 | 이규 | 2012.11.08 | 2707 |
462 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 2702 |
461 | 푼돈 | 셀라비 | 2015.07.14 | 2691 |
460 | 애벌빨래 | 이규 | 2015.05.21 | 2690 |
459 | 섭씨 | 셀라비 | 2015.05.19 | 2668 |
458 | 잡동사니 | 이규 | 2015.05.26 | 2650 |
457 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2495 |
456 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2269 |
455 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2265 |
454 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2160 |
453 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2087 |
452 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2013 |
451 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 1991 |
450 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 1930 |
449 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 1925 |
448 | 復 古 | 셀라비 | 2014.03.04 | 1924 |
447 | 迎 入 [1] | 이규 | 2013.06.18 | 1923 |
446 | 監 獄 | 이규 | 2013.09.02 | 1911 |
445 | 裁 判 | 이규 | 2013.08.21 | 1891 |