2013.02.02 20:45
菽麥콩 숙
菽麥보리 맥
菽麥-콩과 보리 조차 구별 못하는 우둔한 사람
콩을 뜻하는 菽자는 본디 叔이라 했다. 콩을 뽑기 위해 손으로 쥐고 있는 模襲에서 나온 글자다. 그런데 후에는 叔자가 叔父, 叔母의 뜻으로 轉用되었으므로 하는 수 없이 콩을 뜻하는 글자를 새로 만들게 되었는데 그것이 菽자이다.
한편 麥은 來자와 비슷하게 생겼음을 알 수 있다. 事實 본디 보리는 來라고 했다. 後에 來자가 다시 往來, 將來 등 ‘오다’라는 뜻으로 轉用되자 새로 麥자를 만들었다. 麥은 來에 久를 더한 것으로 久는 ‘느리다’는 뜻을 지니고 있다. 보리는 여느 곡식과는 달리 成長期間이 길다. 즉 가을에 심어 겨울을 나서 이듬해 여름에 거둔다. 이처럼 천천히 자랐으므로 久자를 덧붙인 것이다.
위에서 보듯 菽麥이라면 ‘콩과 보리’를 뜻하는 말이다. 둘 다 밭에다가 심는 점에서 같지만 생긴 模樣이나 낟알의 模樣이 전혀 다르다. 따라서 누구나 그 程度는 區別할 줄 안다. 따라서 그것도 區別 못하는 사람이라면 問題가 많은 사람이라 하겠다. 그래서 菽麥이라면 ‘콩과 보리 조차 區別 못하는 사람’ 이라는 뜻으로 바보, 愚鈍한 者를 뜻하게 되었다. 漢字로는 숙맥불변(菽麥不辨-콩과 보리 조차 구별 못함)이라고 한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 寒心 | 이규 | 2012.11.10 | 1689 |
123 | 花 信 | 셀라비 | 2013.08.02 | 1690 |
122 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 1690 |
121 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 1692 |
120 | 杯中蛇影 | 이규 | 2013.04.09 | 1696 |
119 | 席 捲 | 이규 | 2013.05.31 | 1696 |
118 | 개개다(개기다) | 셀라비 | 2015.03.27 | 1698 |
117 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 1701 |
116 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1703 |
115 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1704 |
114 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1717 |
113 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1721 |
112 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1727 |
111 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 1728 |
110 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 1728 |
109 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 1728 |
108 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1730 |
107 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 1730 |
106 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 1733 |
105 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1736 |