PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
761
어제:
912
전체:
736,460

伯牙絶絃

2013.04.15 19:26

이규 조회 수:1902

伯맏백
牙어금니아
絶끊을절
絃줄현


 친구간의 깊은 우정을 의미


  春秋時代 晉의 大夫 유백아(愈伯牙)는 거문고의 達人이었다.  본디 楚나라 사람으로 晉에서 高官을 지내고 있었다.  秋夕 무렵 楚나라에 使臣으로 간 機會에 잠시 故鄕을 찾게 되었다.  실로 오랫만의 歸鄕이라 가슴이 벅찼다.  그는 휘영청 밝은 달을 背景으로 구성지게 거문고를 뜯었다.
  그 때였다.  어디선가 인기척이 들려왔다.  왠 초라한 나무꾼이 아닌가.  伯牙는 疑訝해서 물었다.  “예, 사실은 선생님의 거문고 가락을 엿듣고 있었습니다.”
  “아니 그럼 … 당신이 내 音樂을 안단 말이오?”
  “방금 선생님께서 演奏하신 音樂은 孔子가 首弟子였던 顔回의 夭折을 恨歎하는 노래가     아니었습니까?”
  愈伯牙는 깜짝 놀랐다.  試驗 삼아 다시 演奏하자 正確히 알아 맞히는게 아니가.  伯牙가 말했다.  “당신이야 말로 진정 나의 音樂을 아는 분이군요.”
  알고보니 그의 이름은 種子期로 거문고를 감상하는데 있어 達人의 境地에 든 사람이었다.  두사람은 義兄弟를 맺고 헤어졌다.  내년 이맘 때쯤 다시 만나고자 約束을 하면서. 
  이듬해 다시 그곳을 찾은 伯牙는 다시 한번 놀랐다.  種子期는 이미 죽고 없었다.  너무도 슬픈 나머지 그의 墓를 찾은 伯牙는 最後의 한 曲을 뜯은 뒤 거문고를 산산조각내 부숴버렸다.  자신의 音樂을 들어줄 親舊가 없어졌기 때문이었다.  이때부터 知音 또는 伯牙絶絃은 親舊간의 友情을 뜻하게 되었다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
144 景福 셀라비 2012.10.31 1258
143 簞食瓢飮 이규 2013.04.17 1258
142 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1257
141 道聽塗說 셀라비 2014.06.25 1257
140 蜂 起 이규 2013.06.05 1255
139 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1255
138 封套 이규 2012.11.19 1253
137 正 鵠 이규 2013.06.02 1251
136 獨眼龍 셀라비 2014.07.05 1251
135 刑罰 이규 2013.02.01 1250
134 盲人摸象 이규 2013.02.25 1250
133 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1249
132 換骨奪胎 셀라비 2014.01.13 1248
131 甘呑苦吐 셀라비 2014.11.26 1248
130 前 轍 이규 2013.06.24 1246
129 傾 聽 이규 2013.07.03 1246
128 出 馬 이규 2013.06.04 1242
127 感慨無量 셀라비 2014.11.25 1242
126 多岐亡羊 yikyoo 2014.06.09 1241
125 省墓 이규 2012.11.01 1240