疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
162 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1759 |
161 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1755 |
160 | 中 國 | 이규 | 2013.09.03 | 1753 |
159 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1751 |
158 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1751 |
157 | 瓦 解 | 이규 | 2013.08.18 | 1748 |
156 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1747 |
155 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1747 |
154 | 破 綻 | 셀라비 | 2014.02.28 | 1741 |
153 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1732 |
152 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1732 |
151 | 效 嚬 | 셀라비 | 2013.10.24 | 1730 |
150 | 鴛 鴦 | 이규 | 2013.12.01 | 1727 |
149 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1723 |
148 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1723 |
147 | 破 格 | 이규 | 2013.10.07 | 1723 |
146 | 妄 言 | 이규 | 2013.09.20 | 1720 |
145 | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1718 |
144 | 動 亂 | 이규 | 2013.09.16 | 1718 |
143 | 採薇歌 | 셀라비 | 2014.09.14 | 1717 |