春봄춘
困곤할곤
症병증세증
봄철 나른하고 졸음이 오는 증세
식곤증(食困症)은 食事後에 몸이 나른하고 졸음이 오는 症勢다. 그런데 봄만 되면 잊지 않고 찾아오는 症勢가 있다.괜히 여기 저기 몸이 아픈 것 같고 나른하며 졸립다. 이름하여 춘곤증(春困症)이다.
「일장춘몽(一場春夢)」의 古事가 있다. 人間의 부귀영화(富貴榮華)도 알고보면 「덧없는 한때의 꿈에 불과하다」는 뜻이다. 그럴 수밖에 없는 것이 冬至섣달 긴긴밤에꾸는 꿈이라면 그나마 영화(榮華)도 길으련만 나른한 봄날 春困症 때문에 꾼 꿈은그야말로 잠시가 아닌가.
맹호연(孟浩然․689~740년)이라면 唐나라 때 사람으로 전원(田園)과 은둔(隱遁)생활을 주로 읊은 詩人이다. 어느 봄날 春困症이 찾아와 깜빡 잠이들었는데 그만 아침 동이 트고서도 한참 있다가 일어났다. 알고 보니 간밤에 비가 온 것 같았다. 하지만 맑게 갠 봄날 아침은 그 어느 때보다 상큼했으며 여기에 새 소리까지들려오니 얼마나 韻致가 넘쳤겠는가.그래서 卽興的으로 붓을 들어 詩 한수를 썼다.
春眠不覺曉(춘면불각효) ― 곤히 자다보니 날새는 줄 몰랐네
處處聞啼鳥(처처문제조) ― 여기 저기 들려오는 새들의 노래
夜來風雨聲(야래풍우성) ― 밤새 비바람 몰아쳤는데
花落知多少(화락지다소) ― 꽃잎은 얼마나 떨어졌을까.
유명한 「춘효」(春曉)라는 오언절구(五言絶句)다. 나른한 봄날이면 누구나경험할 수 있는 일이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
262 | 한자여행 | 이규 | 2012.10.28 | 5035 |
261 | 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 | 이규 | 2012.12.03 | 3642 |
260 | 廣 告 | 이규 | 2013.09.28 | 3406 |
259 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 2925 |
258 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2541 |
257 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2467 |
256 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2385 |
255 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2296 |
254 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2257 |
253 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 2210 |
252 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2141 |
251 | 監 獄 | 이규 | 2013.09.02 | 2116 |
250 | 復 古 | 셀라비 | 2014.03.04 | 2112 |
249 | 裁 判 | 이규 | 2013.08.21 | 2110 |
248 | 結草報恩 | 셀라비 | 2014.12.06 | 2095 |
247 | 幾 何 | 이규 | 2013.09.24 | 2082 |
246 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2063 |
245 | 欲速不達 | 이규 | 2013.09.13 | 2057 |
244 | 季布一諾 | 셀라비 | 2015.01.03 | 2024 |
243 | 古色蒼然 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2021 |