본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
484 | 한자여행 | 이규 | 2012.10.28 | 4847 |
483 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1654 |
482 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 1687 |
481 | 審判 | 이규 | 2012.10.30 | 1575 |
480 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1273 |
479 | 省墓 | 이규 | 2012.11.01 | 1258 |
478 | 反哺之孝 | 이규 | 2012.11.02 | 1143 |
477 | 光化門 | 이규 | 2012.11.03 | 1436 |
476 | 北上南下 | 이규 | 2012.11.04 | 1238 |
475 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1376 |
474 | 城郭 | 이규 | 2012.11.06 | 1352 |
473 | 國會 | 이규 | 2012.11.07 | 1676 |
472 | 閏月 | 이규 | 2012.11.08 | 2730 |
471 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1250 |
470 | 寒心 | 이규 | 2012.11.10 | 1620 |
469 | 阿修羅場 | 셀라비 | 2012.11.11 | 1496 |
468 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1274 |
467 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1349 |
466 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1296 |
465 | 聖域 | 이규 | 2012.11.16 | 1366 |