본뜻:흔히 일본어로 잘못 알고 있는 '사리'는 순수한 우리말이다 '사리'는 '사리다'라는
말에서 나온 것인데 실같은 것을 흩어지지 않게 동그랗게 포개어 감은 것을 얘기한다
'몸을 사린다'는 말에 쓰일 때는 '어렵거나 지저분한 일은 살살 피하며 몸을 아낀다'는 뜻도
가지고 있다
바뀐 뜻:국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 감은 뭉치를 가리키는 순우리말이다
"보기글"
-여기 국수 사리 하나 더 주세요
-엄마, 친구들이 여럿 올 거니까 국수 사리를 많이 만들어 놓으셔야 해요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
384 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 1854 |
383 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1851 |
382 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1849 |
381 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 1847 |
380 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 1846 |
379 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1843 |
378 | 개개다(개기다) | 셀라비 | 2015.03.27 | 1840 |
377 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1838 |
376 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1838 |
375 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 1838 |
374 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 1836 |
373 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1835 |
372 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 1830 |
371 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1823 |
370 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1821 |
369 | 國會 | 이규 | 2012.11.07 | 1817 |
368 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 1817 |
367 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 1813 |
366 | 奇蹟 | 이규 | 2012.12.06 | 1811 |
365 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1811 |