PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,112
어제:
1,126
전체:
751,539

席 捲

2013.05.31 22:31

이규 조회 수:1652

席자리석
捲거둘권


 멍석을 둘둘 말아 안의 물건을 남김     없이 거둠

 


  席은 庶와 巾이 結合한 후 美觀과 筆劃의 單純化를 위해 火를 省略했다.즉모임에서 많은 사람(庶)이 앉도록 만든 수건(巾)같은 것으로 ‘멍석’이 되겠다. 捲은 卷과 손(手)의 結合이다.卷이 두 손으로 물건을 마는 模襲으로 본뜻이 ‘말다(ROLL)’ 이며 後에 ‘책’이나 ‘시험지’를 뜻하는 글자로 轉用되었다.이처럼 卷이 책(冊)으로 전용(轉用)되었으므로 「말다」라는 뜻을 가진 글자를 새로 만들게 되었는데,物件을 마는데 손을 사용했으므로 ‘手’ 변을 덧붙여 ‘捲’자를 만들어 냈다.그러니까 席捲이라면 자리를 둘둘 마는 것으로 ‘멍석말이’의 뜻이다.멍석을 말면 안에 있는 物件을 남김없이 거둬들일 수 있다.그래서 席捲은 ‘깡그리 차지하다’는 뜻도 가지고 있다.‘메달을 席捲했다’는 表現을접할 때가 있다.
 中國 全國七雄중 强國은 진․초․제(秦․楚․齊) 3국이었다.張儀는 秦을 위해 楚 懷王을 說得,양떼(齊)로 호랑이(秦)를 攻擊할 것이 아니라 호랑이와손잡고 양떼를 攻擊하는 것이 좋을 것이라며 은근히 脅迫했다.그러면서 秦의 無力을 치켜 세웠다.「秦의 領土는 天下의 반이 넘고 軍士는 4국을 당할 수있으며 精銳兵이 백만에다 말이 4만필….그 氣勢는 아무리 상산(常山)과 같은 험한 땅이라도 席捲하고야 말 것입니다」.과연 秦始皇은 天下를 席捲했다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 改 閣 이규 2013.08.26 1709
383 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1706
382 快 擧 이규 2013.07.21 1705
381 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 1697
380 發祥地 이규 2013.10.20 1696
379 狐假虎威 이규 2013.10.11 1693
378 景福宮 셀라비 2012.10.28 1692
377 問 鼎 이규 2013.11.23 1691
376 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 1688
375 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1687
374 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 1682
373 성어(成語),고사(故事) 이규 2012.12.08 1682
372 賞 春 이규 2013.08.15 1679
371 伏地不動 셀라비 2013.10.30 1670
370 大器晩成 이규 2013.10.22 1665
369 寒心 이규 2012.11.10 1665
368 杯中蛇影 이규 2013.04.09 1662
367 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 1658
366 標 榜 이규 2013.08.10 1658
365 花 信 셀라비 2013.08.02 1654