PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,083
어제:
1,126
전체:
751,510

한자 渴而穿井

2014.11.24 20:26

셀라비 조회 수:1818

갈이천정 渴而穿井(渴 : 목마를 갈․穿 : 뚫을 천)

 목이 말라야 비로소 샘을 판다. 미리 준비를 하지 않고 있다가 일이 지나간 뒤에는 아무리 서둘러 봐도 아무 소용이 없다. 또는 자기가 급해야 서둘러서 일을 한다.

   목마른 놈이 우물 판다.
   갑갑한 놈이 송사(訟事)한다.

..버티고 볼 양이면 종수가 징역을 가야 하니 체면상 차마 못할 노릇일 뿐만 아니라 더우기 바라고 바라던 군수가 영영 떠내려 가겠은즉 목마른 놈이 우물을 파더라고 짜나 다나 그 뒤치닥거리를 다아 하곤 했던 것입니다.(蔡萬植, 太平天下)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 南柯一夢 이규 2013.04.11 1963
443 結草報恩 셀라비 2014.12.06 1951
442 幾 何 이규 2013.09.24 1942
441 兒 童 이규 2013.10.09 1931
440 欲速不達 이규 2013.09.13 1927
439 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 1906
438 駭怪罔測 셀라비 2013.08.04 1899
437 古色蒼然 셀라비 2015.04.18 1895
436 改 革 이규 2013.09.19 1893
435 季布一諾 셀라비 2015.01.03 1889
434 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 1885
433 井底之蛙 이규 2013.10.05 1881
432 鷄肋 셀라비 2014.12.17 1875
431 舊 臘 이규 2013.08.16 1866
430 包靑天 이규 2013.09.15 1853
429 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 1847
428 總 統 이규 2013.08.19 1846
427 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1834
426 百 姓 이규 2013.10.06 1833
425 杜鵑 이규 2013.03.20 1833