PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
201
어제:
398
전체:
754,566

한자 娑 魚

2014.06.03 22:43

셀라비 조회 수:1533

娑 魚

너불거릴

고기

 

 

껍질이 모래처럼 거친 상어

 

 

물고기 이름에는 적지 않은 우리 이름이 있지만 漢字語도 많다. 예를들어 가물치뱀장어미꾸라지송사리피라미 등은 순우리말 이름이지만 개중에는 漢字로도 表現하는 수가 있다. 곧 미꾸라지를 추어(鰍魚)라고 하여 추어탕(鰍魚湯)이 있으며, 뱀장어는 만어(鰻魚)라고도 한다. 그래서 만유(鰻油)라면뱀장어 기름인 셈이다.

대체로 가 들어있는 單語漢字語라 할 수 있는데, 민어(民魚)송어(松魚)광어(廣魚)연어()방어()심지어 악어(鰐魚)도 그렇다. 물론 가 물고기의 模襲을 그린 象形文字라는 것쯤은 다 안다. 재미있는 것은 일부 漢字가 우리나라에 傳來되면서 獨特하게 바뀌었다는 사실이다. 國語學者가 아니라 正確分析은 어렵지만 한글 음가(音價)가 덧붙어 發音이 정착된 점이다. 예를 들어 붕어는 부어(浮魚)잉어는 이어(鯉魚)농어는 노어()表現된다. 물론. 상어도 마찬가지다. 漢字로는 사어(娑魚)라고 쓴다. 그것은 상어의 껍질이 마치 모래()처럼 거칠다 해서 붙여진 이름이다. 그래서 사시(娑翅)라면 상어의 지느러미가 돼 고급 中國料理에 속한다. 英語샥스핀(shark's fin)이 그것이다. 그 상어가 우리나라 西海出沒하여 사람을 물어 죽인 끔찍한 事件發生했다. 그것도 비슷한 場所에서 빈발(頻發)해 더욱 경각심(警覺心)을 일깨우고 있다. 마치 영화속의 조스가 현실로 나타난 것같은 느낌이다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 한자여행 이규 2012.10.28 5036
483 景福宮 셀라비 2012.10.28 1792
482 至孝 이규 2012.10.29 1816
481 審判 이규 2012.10.30 1718
480 景福 셀라비 2012.10.31 1376
479 省墓 이규 2012.11.01 1372
478 反哺之孝 이규 2012.11.02 1224
477 光化門 이규 2012.11.03 1560
476 北上南下 이규 2012.11.04 1359
475 復舊 이규 2012.11.05 1478
474 城郭 이규 2012.11.06 1455
473 國會 이규 2012.11.07 1783
472 閏月 이규 2012.11.08 2841
471 割據 셀라비 2012.11.09 1359
470 寒心 이규 2012.11.10 1724
469 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1589
468 有備無患 이규 2012.11.12 1398
467 世代 이규 2012.11.13 1457
466 慢慢的 이규 2012.11.15 1416
465 聖域 이규 2012.11.16 1471