PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
358
어제:
293
전체:
754,325

한자 傾國之色

2014.05.14 20:43

셀라비 조회 수:1609

傾國之色

기울

나라

미인을 뜻하는 말

漢武帝 밑에 이연년(李延年)이라는 歌手가 있었다. 노래와 춤애 才能이 뛰어나 武帝寵愛를 받았다. 그가 어느 날 漢武帝 앞에서 춤을 추며 노래를 불렀다.

북방에 가인있어(北方有佳人) 둘도없는 절세 미인(絶世而獨立)

한번 눈길에 성이 기울고(一顧傾人城) 두번 눈길에 나라 기우네(再顧傾人國)

어찌 경국을 모르오리마는(寧不知傾國) 가인은 다시 얻기 어려워라(佳人難再得)

노래를 듣고 난 武帝歎息하면서, “! 세상에 그런 여자가 있을고?”

이 때 武帝의 누이동생 平陽公主武帝에게 속삭였다. “延年의 누이동생이 그런 여자입니다.” 武帝는 즉시 延年의 누이동생을 불러 들였다. 果然 絶世美人이었고 춤도 잘 추었다. 武帝는 이내 그 女子에게 빠지고 말았다.

傾國의 본뜻은 나라를 위태롭게 한다이다. [史記] -項羽本紀-高祖項羽에게 父母 妻子捕虜로 빼앗겨 괴로와 하고 있을 때, 候公이 그의 辯舌로 써 이들을 찾아왔다. 이 때 高祖이는 天下辯士로다. 그가 있는 곳이라면 나라도 기울게 하리라.” 한 것이 본뜻이다.

白樂天長恨歌에서 楊貴妃를 두고, “武帝을 중히 여겨 경국을 생각하다(漢皇重色思傾國).”라고 노래한 바 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 한자여행 이규 2012.10.28 5027
483 景福宮 셀라비 2012.10.28 1785
482 至孝 이규 2012.10.29 1810
481 審判 이규 2012.10.30 1710
480 景福 셀라비 2012.10.31 1369
479 省墓 이규 2012.11.01 1367
478 反哺之孝 이규 2012.11.02 1217
477 光化門 이규 2012.11.03 1552
476 北上南下 이규 2012.11.04 1351
475 復舊 이규 2012.11.05 1463
474 城郭 이규 2012.11.06 1448
473 國會 이규 2012.11.07 1775
472 閏月 이규 2012.11.08 2831
471 割據 셀라비 2012.11.09 1354
470 寒心 이규 2012.11.10 1717
469 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1582
468 有備無患 이규 2012.11.12 1389
467 世代 이규 2012.11.13 1449
466 慢慢的 이규 2012.11.15 1409
465 聖域 이규 2012.11.16 1460