PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
740
어제:
836
전체:
739,612

한자 華胥之夢

2014.07.22 22:06

셀라비 조회 수:1228

華胥之夢

빛날

서로

吉夢을 말함

中國 太古聖帝로 알려진 황제(黃帝-伏羲氏, 神農氏와 함께 三皇의 한 사람)가 어느 날 꿈을 꾸었다.

꿈 속에서 화서(華胥)의 나라에 가 노닐었다. 그 나라에는 君主가 없고 百姓들은 慾心이 없었다. 사람들은 삶을 즐기는 것도 죽음을 미워 하는 것도 모르기 때문에 일찍 죽는 일도 없다. 자기를 사랑하고 남을 미워할 줄 모른다. 마음에 取捨選擇이 없기 때문에 利害損得이 생각나지 않는다. 哀惜해 하거나 猜忌하지도 않는다. 물에 들어가도 빠지지 않고 불에 들어가도 데지 않았다. 때려도 傷處가 나지 않고 꼬집어도 아파하지 않는다. 虛空을 걸어도 地上을 걷는 것 같고, 虛空에서 잠을 자도 寢臺에서 자는 것 같았다. 구름이나 안개도 視野를 가리지 않고, 雷聲霹靂聽覺을 어지럽히지 않는다. 美醜도 그 마음을 움직이지 못하며, 험하고 거친 골짜기도 步行을 막지 못한다. 具體的 形態超越하여 마음을 自由自在로 놀릴 수 있었다.

깨어보니 한 마당의 꿈이었다. 黃帝는 여기에서 깨닫는 바가 있어 세 근시(近侍-임금을 가까이 모시는 신하 승지) 에게 말하였다.

짐이 석달 동안 들어 앉아 오로지 心身修養하여 몸을 기르고, 事物을 다스리는 을 터득(攄得)하려 했으나 虛事였다. 이제 꿈을 꾸고 나서야 라는 것이 마음으로 얻기 어려움을 알았다. 그러나 너희에게 말해 주지 못함이 哀惜하다.”

黃帝의 꿈에 나타났던 華胥之夢現在吉夢의 뜻으로 쓰인다.   

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 道不拾遺 이규 2013.02.27 1226
103 跛行 이규 2013.03.18 1223
102 安貧樂道 이규 2013.03.25 1223
101 囊中之錐 이규 2012.11.26 1220
100 肝膽相照 [1] 셀라비 2014.11.23 1219
99 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1218
98 北上南下 이규 2012.11.04 1211
97 侍 墓 이규 2013.06.21 1211
96 氾濫 이규 2012.12.26 1209
95 觀 察 셀라비 2014.03.28 1209
94 應接不暇 이규 2013.05.08 1208
93 月下老人 이규 2013.03.28 1207
92 患難相恤 이규 2013.03.02 1203
91 乾木水生 셀라비 2014.11.30 1203
90 討 伐 이규 2013.03.17 1202
89 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1201
88 賂物 이규 2012.12.11 1199
87 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1199
86 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1198
85 他山之石 이규 2013.05.21 1197