PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
687
어제:
912
전체:
736,386

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1295

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
164 高枕而臥 이규 2012.11.30 1280
163 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1280
162 所聞 이규 2013.02.01 1277
161 官 吏 셀라비 2014.03.23 1275
160 洞 房 셀라비 2014.07.02 1275
159 狼 藉 셀라비 2014.01.21 1271
158 蛇 足 셀라비 2014.10.24 1271
157 家書萬金 셀라비 2014.11.17 1271
156 慢慢的 이규 2012.11.15 1269
155 行 脚 이규 2013.06.19 1269
154 關 鍵 이규 2013.05.14 1265
153 西 方 이규 2013.05.23 1265
152 名分 이규 2013.02.11 1264
151 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1264
150 鼓腹擊壤 셀라비 2014.05.26 1264
149 人質 이규 2012.12.27 1263
148 籌備 이규 2012.12.28 1260
147 瓦斯 이규 2013.02.12 1259
146 妥結 이규 2012.12.02 1258
145 景福 셀라비 2012.10.31 1257