PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
266
어제:
1,053
전체:
753,940

한자 雁 書

2014.02.04 20:54

셀라비 조회 수:1887

雁 書

기러기

 

 

편지나 소식

 

 

 소무蘇武 한무제漢武帝 으로 匈奴 갔다가 內亂連累 에갇히게 되었다그러나 갖은 苦楚 겪으면서도 굴하지 않고 節槪 지켰다그러자 匈奴 族長 숫양 몇마리를 주면서 지금의 바이칼호 부근 荒凉 땅으로 귀양보냈다.『약속하지이놈들이 새끼를 낳으면 집으로 돌려 보내주마.』 그곳에서의 苦生 이루 말할  없었다 나라 使臣 다시 왔다蘇武 送還 要求했지만 族長그가 이미 죽었다 시치미를 뗐다그러나 함께 抑留됐던 使臣 하나가 극비리에 妙策을 알려 주었다使臣 그가 일러주는대로 말했다

하루는 저의 天子께서 사냥을 나가 기러기 한마리를 잡았지요발에 비단 조각雁帛 달고 있어 풀어 보았더니 北方 蘇武로부터  편지였습니다.』깜짝 놀란 族長 마침내 蘇武  풀어주었다잡혀간지 19년만의 일이었다

 이때부터 안백雁帛또는 안서雁書기러기 편에 보내는 글 되어便紙소식 뜻하는 말로 쓰이게 됐다

 우리 민간에도 기러기는 소식을 알려주는 신조」(信鳥 알려져 있다春香傳 이별요離別謠새벽서리 찬바람에 울고 가는  기러기 한양성에가거들랑 도령님께 이내소식 전해주오라는 句節 보인다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
222 肝膽相照 이규 2013.11.12 1871
221 郊 外 이규 2013.07.28 1870
220 紛 糾 이규 2013.09.25 1867
219 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1853
218 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 1852
217 犬馬之心 이규 2013.09.27 1849
216 千字文 이규 2013.10.12 1844
215 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1835
214 臨 終 이규 2013.08.01 1835
213 股肱之臣 이규 2015.01.12 1825
212 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 1823
211 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1821
210 持 滿 이규 2013.11.28 1821
209 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1815
208 文 獻 셀라비 2014.03.03 1805
207 危機一髮 이규 2013.10.18 1805
206 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1795
205 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1783
204 苦 杯 이규 2013.08.03 1782
203 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1780