계명구도 鷄鳴狗盜(닭 계․울 명․개 구․도둑도)
닭의 소리를 내고 개 모양을 하여 도적질하다. ① 잔재주를 자랑함. ② 비굴한 꾀로 남을 속이는 천박한 짓. ③ 行世하는 사람이 배워서는 아니 될 천한 기능을 가진 사람.
동의어 函谷鷄鳴(함곡계명) : 함곡관의 닭 울음소리라는 뜻.
고사 : 제(齊)나라의 맹상군(孟嘗君)은 갖가지 재주있는 식객이 많았다. 어느 날 진(秦)나라 소왕(昭王)의 부름을 받아 가서 호백구(狐白裘)를 선물했다. 소왕은 맹상군을 임명하려 했지만 많은 신하들의 반대로 좌절되었다. 한편 맹상군은 자신을 죽이려 한다는 음모를 알아차리고 소왕의 애첩 총희(寵嬉)를 달래 나가게 해달라고 부탁하니 호백구를 요구 하였다. 개 흉내로 도둑질에 능한 사람이“신이 능히 호백구를 얻어 오겠습니다.”하고 이에 밤에 개 흉내를 내어 진나라 궁의 창고로 들어가서 바쳤던 호백구를 취해서 그녀에게 주니 그녀의 간청으로 석방되었다. 그 곳을 빠져 나와 밤중에 함곡관에 이르니 닭이 울어야 객을 내보낸다는 관법으로 객 중에 닭 울음소리를 잘 내는 자가 꼬끼오 하니 모든 닭이 따라 울어 관문이 열렸고 무사히 통과하여 제나라로 올 수 있었다. 나중에 소왕은 맹상군의 귀국을 허락한 것을 뉘우치고 병사들로 하여금 뒤쫓게 했으나 이미 관문을 통과한 뒤였다.(史記, 孟嘗君傳)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
444 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1168 |
443 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1169 |
442 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1178 |
441 | 干 支 | 이규 | 2013.05.19 | 1180 |
440 | 分 野 | 이규 | 2013.05.20 | 1187 |
439 | 乾坤一擲 | 셀라비 | 2014.11.29 | 1187 |
438 | 反哺之孝 | 이규 | 2012.11.02 | 1188 |
437 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1191 |
436 | 理判事判 | 이규 | 2013.03.07 | 1191 |
435 | 寸志 | 이규 | 2013.02.06 | 1192 |
434 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1198 |
433 | 犧牲 | 이규 | 2012.12.18 | 1201 |
432 | 亡牛補牢 | 이규 | 2013.05.24 | 1203 |
431 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1203 |
430 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1204 |
429 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1205 |
428 | 赦免 [1] | 이규 | 2013.01.27 | 1208 |
427 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1209 |
426 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1210 |
425 | 園頭幕 | 이규 | 2013.02.02 | 1212 |