PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
321
어제:
293
전체:
754,288

葡萄

2013.01.09 20:02

이규 조회 수:1069

 



葡萄- 서역서 전래된 과일


葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다.  곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
  사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다.  산머루를 改良한 것이다.
  唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다.  이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다.  玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
  그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
  요즘 그 葡萄가 한창이다.  탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절.  이마을 전설이 주저리주저리 열리고.  먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 ….  이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
84 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1858
83 臨 終 이규 2013.08.01 1864
82 千字文 이규 2013.10.12 1870
81 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1870
80 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 1871
79 犬馬之心 이규 2013.09.27 1876
78 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 1880
77 겻불 셀라비 2015.04.12 1883
76 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1884
75 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1894
74 政經癒着 이규 2013.09.05 1894
73 紛 糾 이규 2013.09.25 1896
72 郊 外 이규 2013.07.28 1900
71 肝膽相照 이규 2013.11.12 1901
70 夜不閉戶 이규 2013.08.29 1903
69 셀라비 2015.04.02 1905
68 渴而穿井 셀라비 2014.11.24 1914
67 雁 書 셀라비 2014.02.04 1915
66 杜鵑 이규 2013.03.20 1916
65 쫀쫀하다 셀라비 2015.05.04 1917