PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
114
어제:
293
전체:
754,081

한자 偕老同穴

2014.08.12 17:57

이규 조회 수:1339

偕老同穴

함께

늙을

같을

구멍

부부가 늙어 같은 무덤에 묻힘

부부사이의 화목함을 이름

[詩經]에 실린 河南省 黃河 流域에 있던 住民들의 民謠에서 由來한 말이다. 먼저 격고(擊鼓)’라는 , 生死契闊 與子成說, 執子之手 與子偕老(죽으나 사나 만나나 헤어지나, 그대와 함께 하자 언약하였지. 그대의 손을 잡고, 그대와 함께 늙겠노라).

戰線出戰兵士故鄕에 돌아갈 날이 언젤런지 …… 愛馬와도 死別하고 싸움터를 彷徨하면서 故鄕에 두고 온 아내를 생각하며 지은 노래다. “, 멀리 떠나 우리의 言約을 어기다니로 끄맺는 슬픈 .

[대거(大車)]에는 다음과 같은 가 나온다.

穀則異室이나 死則同穴이리라(살아서는 집이 다르나, 죽어서는 무덤을 같이 하리라)

謂子不信인데 有如이니라(나를 못믿겠다 이를진데, 이렇듯한 白日이 있나이다) 밝은 해를 두고 맹세하리라

이 노래는 에 의해 滅亡한 식국(息國)의 슬픈 이야기다. 君主는 포로(捕虜)가 되고 婦人楚王의 아내로 指目되어 으로 끌려갔다. 楚王이 잠시 자리를 비운 틈에 婦人捕虜가 된 男便을 몰래 만나, “죽어도 이 몸을 他人에게 바칠 수 없다.”고 하고선 이 를 짓고는 自決, 男便도 따라서 自決했다고 전한다.

偕老同穴이란 사랑하는 夫婦百年偕老하여 죽어서도 같은 무덤에 묻히는 것을 意味한다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
84 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1833
83 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 1840
82 臨 終 이규 2013.08.01 1842
81 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1844
80 千字文 이규 2013.10.12 1851
79 겻불 셀라비 2015.04.12 1853
78 犬馬之心 이규 2013.09.27 1854
77 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 1858
76 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1860
75 紛 糾 이규 2013.09.25 1872
74 郊 外 이규 2013.07.28 1874
73 셀라비 2015.04.02 1874
72 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1879
71 肝膽相照 이규 2013.11.12 1882
70 政經癒着 이규 2013.09.05 1883
69 쫀쫀하다 셀라비 2015.05.04 1884
68 조바심하다 셀라비 2015.04.30 1888
67 夜不閉戶 이규 2013.08.29 1889
66 邯鄲之夢 셀라비 2013.10.01 1894
65 傾國之色 셀라비 2014.12.09 1894