본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
464 | 野壇法席 | 이규 | 2012.11.22 | 1001 |
463 | 蝸角之爭 | 이규 | 2012.11.23 | 1006 |
462 | 變姓名 | 이규 | 2013.01.22 | 1010 |
461 | 輾轉反側 | 이규 | 2013.05.08 | 1012 |
460 | 電擊 | 이규 | 2012.12.13 | 1024 |
459 | 葡萄 | 이규 | 2013.01.09 | 1026 |
458 | 蠶室 | 이규 | 2013.01.05 | 1028 |
457 | 憲法 | 이규 | 2012.12.29 | 1051 |
456 | 窈窕淑女 | 이규 | 2013.03.19 | 1062 |
455 | 鳩首會議 | 이규 | 2013.01.21 | 1070 |
454 | 汚染 | 이규 | 2013.01.24 | 1070 |
453 | 千慮一得 | 이규 | 2012.11.28 | 1077 |
452 | 指鹿爲馬 | 이규 | 2013.05.09 | 1079 |
451 | 露 骨 | 이규 | 2013.05.29 | 1079 |
450 | 骨肉相爭 | 이규 | 2013.05.22 | 1088 |
449 | 覇權 | 이규 | 2012.12.08 | 1091 |
448 | 甲男乙女 | 셀라비 | 2014.11.27 | 1108 |
447 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1118 |
446 | 明鏡止水 | 이규 | 2012.11.27 | 1138 |
445 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1140 |