欲速不達 | 하고자할 | 빠를 | 아닐 | 사무칠 | 내실없이 빨리하는 졸속적인 일 |
욕 | 속 | 부 | 달 | ||
20여년전 우리나라에 와있던 中國 遊學生으로부터 들은 이야기가 생각난다. 우리나라 사람들의 特徵을 「빠리 빠리」라고 했다. 「빨리 빨리」를 서투르게 한 發音이다. 요즘 海外로 觀光가는 內國人이 부쩍 늘고 있다. 그래서인지 예 의 그 韓國人의 「특징」이 到處에 刻印된 것 같다. 우리나라 사람들이 많이 가는 臺滿․홍콩․泰國 등의 호텔이나 觀光名所에서 흔히 접하는 光景이 있다. 韓國人이다 싶으면 으레 「빨리 !빨리!」를 외친다. 이제 「빨리!빨리!」가 韓國人의 代名詞가 된 듯한 느낌이다. 마치 中國人을 두고 「만만디」 (慢慢的․느릿느릿한 사람이라는 뜻)라고 하는 것처럼. 왜 그토록 躁急할까? 孔子의 首弟子중에 子夏가 있다. 거보 (据父․魯의 조그만 邑名)라는 곳의 長이 돼 孔子를 찾아 왔다. 어떻게 하면 잘 다스릴 수 있을까 스승에게 問議하기 위해서 였다. 孔子는 단 두가지를 注文했다. 『너무 서두르지 말고 작은 이익을 꾀하지 마라 (無欲速,無見小利)』. 그러면서 덧붙였다. 『서두르면 도리어 이르지 못하고, 작은 이익에 집착하다 보면 큰 일을 이룰 수 없느니라 (欲速則不達,見小利則大事不成). 』 「논어 (論語)」에 보이는 경구 (警句)다. 우리는 그동안 너무 빨리,너무 躁急하게 달려왔다. 內實이 없는 「빨리!」는 졸속 (拙速)일 뿐이다. 우리는 지금 그 拙速의 악과 (惡果)를 먹고 있는지도 모른다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
262 | 한자여행 | 이규 | 2012.10.28 | 5117 |
261 | 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 | 이규 | 2012.12.03 | 3700 |
260 | 廣 告 | 이규 | 2013.09.28 | 3470 |
259 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 2992 |
258 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2628 |
257 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2535 |
256 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2464 |
255 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2354 |
254 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2327 |
253 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 2271 |
252 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2218 |
251 | 結草報恩 | 셀라비 | 2014.12.06 | 2185 |
250 | 監 獄 | 이규 | 2013.09.02 | 2177 |
249 | 復 古 | 셀라비 | 2014.03.04 | 2173 |
248 | 裁 判 | 이규 | 2013.08.21 | 2172 |
247 | 幾 何 | 이규 | 2013.09.24 | 2128 |
246 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2118 |
245 | 古色蒼然 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2113 |
» | 欲速不達 | 이규 | 2013.09.13 | 2108 |
243 | 季布一諾 | 셀라비 | 2015.01.03 | 2096 |