PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,007
어제:
1,126
전체:
751,434

한자 輓 歌

2014.07.15 20:43

셀라비 조회 수:1559

輓 歌

수레끌

노래

 

 

죽은 사람을 애도하는 노래

 

 

漢 高祖卽位하기 전의 일이다. 齊王 전횡(田橫)나라 將帥 韓信에게 急襲을 당했던 일이 있었던 바, 그 분풀이로 使臣인 역이기(餌其)를 삶아 죽였다. 그리고는 漢 高祖를 두려워하여 오백여명의 部下와 함께 逃亡쳐 버렸다.

高祖는 나중에 田橫을 일으킬까 念慮하여 그의 容恕하고 불렀다. 그러나 田橫洛陽 못 미쳐까지 와서는 漢王을 섬기는 것이 부끄럽다 하여 목을 찔러 自決하고 말았다. 그 목을 高祖에게 바친 將軍도 나중에 田橫追慕하다가 그의 무덤가에서 목을 메어 죽고 말았다. 이 소식을 접한 남아있던 5백명의 部下들도 田橫의 죽은 소식을 듣고, 그를 追慕하며 殉死하였다.

田橫門人이 해로(), 호리(蒿里) 喪歌를 지었는데, 田橫의 죽음을 哀悼하며 슬퍼 노래하였다.

上朝路何易晞 / 路晞明朝更復落 / 人死一去何時歸 <>

부추위의 이슬은 쉬이 마르도다. / 이슬은 말라도 내일 다시 내리지만/

사람은 한 번 죽어 가면 언제 다시 돌아오려나.

蒿里誰家地 / 魂魄無賢愚 / 魂伯一何相催促 / 人命不得少蜘<蒿里>

호리는 뉘 집터이고 / 혼백거두는 때는 현우가 없네. / 귀백은 어찌 그리

재촉하는고 / 인명은 잠시도 머뭇거리지 못하네.

漢武帝가 악부(樂府)의 일을 맡은 이연년(李延年)으로 하여금 이 노래를 葬禮詩에 부르게 하니, 사람들이 이를 輓歌라고 불렀다.        

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 1757
403 겻불 셀라비 2015.04.12 1749
402 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 1746
401 文 獻 셀라비 2014.03.03 1737
400 持 滿 이규 2013.11.28 1736
399 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1735
398 沐浴 [1] 이규 2013.04.08 1730
397 尾生之信 이규 2013.05.13 1723
396 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1722
395 國會 이규 2012.11.07 1722
394 危機一髮 이규 2013.10.18 1721
393 股肱之臣 이규 2015.01.12 1719
392 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1718
391 奇蹟 이규 2012.12.06 1717
390 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1716
389 至孝 이규 2012.10.29 1715
388 奇貨可居 이규 2013.04.29 1711
387 사리 셀라비 2015.04.18 1708
386 改 閣 이규 2013.08.26 1707
385 苦 杯 이규 2013.08.03 1707