PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
969
어제:
1,101
전체:
763,472

한자 妄 言

2013.09.20 19:34

이규 조회 수:1813

妄 言

망년될

말씀

 

 

사리에 맞지 않는 말

 

 

結合이다. 지금은 男女平等不足하다 하여 女性上位時代가 된 듯한 느낌이지만, 옛날에는 그렇지 않았다. 그래서 인지 이상하게도 漢字에서 변이 있는글자치고 좋은 뜻을 가진 것이 많지 않다. 예를 들어 (창녀 창)(노예 노)(간사할 간)(간음할 간)(요사스러울 요)(방해할 방). 例外(좋을 호)(편안할 안)이 있는 것 같기도 하지만 사실 靑春男女가마주 보고 있는 것이 아니라, 엄마()가 아기()를 안고 있는 모습일 뿐이며, 女子란 집안에만 머물러 있어야 男便家庭便安하다는 뜻이다. 요컨대 女子란 그저 바깥 出入을 삼가고 집에서 아기나 키우는 것이 가장 큰 부덕(婦德)이라고 여겼다. 그러고 보면 도 좋은 뜻일 리 없겠다. 아내()가 바람이 나서 逃亡쳤다()는 뜻이기 때문이다. 參考로 마음()逃亡狀態(잊을 망)이다. 망각(忘却)건망증(健忘症)비망록(備忘錄)이 있다. 아내가 집과 자식을 팽개치고달아났으니 이건 보통 일이 아니다. 여기에서 망령되다」「어긋나다」「속이다」「허망하다등의 좋지 않은 뜻을 가지게 되었다.

따라서 妄言이라면 사리에 맞지도않는 말이 된다. 일명 망발(妄發)이라고도 하는데 물론 正常的인 사람이 하는 말이 아니라 망령(妄靈)이 든 나 할 수 있는 말이다. 그런 사람들은 생각과 行動正常이 아닌데, 우리는 그것을 망상(妄想)과 망동(妄動)이라고 한다. 日本의 모 高位 人事가 또 다시 妄言을 한 모양이다. 잊을만하면 한번씩 하는 것으로 보아 아마도 週期的으로 이 드는 것 같다. 우리도 週期的으로 각성(覺醒)좀 해야 할 것 같다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 拔苗助長 이규 2013.04.04 1682
123 格物致知 이규 2013.04.04 1572
122 野合而生 이규 2013.04.02 1423
121 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1610
120 守株待兎 이규 2013.03.29 1534
119 月下老人 이규 2013.03.28 1463
118 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1476
117 居安思危 이규 2013.03.26 1523
116 安貧樂道 이규 2013.03.25 1471
115 氷炭不容 이규 2013.03.24 1641
114 似而非 이규 2013.03.21 1491
113 杜鵑 이규 2013.03.20 2028
112 窈窕淑女 이규 2013.03.19 1235
111 跛行 이규 2013.03.18 1477
110 討 伐 이규 2013.03.17 1485
109 燎原之火 이규 2013.03.14 1716
108 謁聖及第 이규 2013.03.12 1488
107 理判事判 이규 2013.03.07 1361
106 患難相恤 이규 2013.03.02 1442
105 擧足輕重 이규 2013.03.01 1518