朝아침조
三석삼
募저물모
四넉사
뻔한 이치를 갖고 농락함
전국시대(戰國時代)宋나라에 원숭이를 끔찍이도 사랑하던 한 老人이 있었다.
그래서 사람들은 그를 저공(狙公)이라고 불렀다.워낙 오랫동안 원숭이를 길렀으므로 원숭이들의 心理를 꿰뚫고 있었으며, 원숭이 또한 그의 말을 알아들을 정도가 되었다.문제는 먹이였다.老人이 곡간의 糧食까지 축내자 마누라는 不滿 이 많았다.하지만 원숭이에 미쳐버린 老人이 아내의 말을 들을리 없었다.마침내 원숭이 때문에 집안이 기울게 되고 말았다.이제는 하는 수 없었다.
老人은 원숭이의 糧食을 줄이기로 했다.하지만 원숭이들의 不平이 두려웠던 그는 먼저 원숭이들과 相議하기로 했다.『오늘부터 너희들에게 주는 먹이를 줄여야겠다.아침에 밤 세톨을 주고 저녁에 네톨을 주면 어떨까?』 그러자 원숭이들은 길길이 뛰면서 난리였다.낌새가 심상치 않다고 느낀 老人은 얼른 말 을 바꾸었다.『좋다.정 그렇다면 아침에 네톨을 주고 저녁에 세톨을 주지. 』 세톨에서 네톨로 늘어났다고 여긴 원숭이들은 그제서야 뛸듯이 기뻐하는 것이 아닌가.사실 老人이 원숭이에게 주는 먹이는 하루에 밤 일곱톨로 같다.똑같은 숫자로 원숭이를 愚弄한 셈이다.
이처럼 뻔한 理致를 가지고 농락(籠絡)하는 것을 조삼모사(朝三暮四)라고 한다.『장자(莊子)』에 나오는 이야기다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
184 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1688 |
183 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1686 |
182 | 鳳 凰 | 이규 | 2013.06.22 | 1685 |
181 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1683 |
180 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1681 |
179 | 兎死狗烹 | 이규 | 2013.06.14 | 1679 |
178 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1679 |
177 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1675 |
176 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1673 |
175 | 文化 | 이규 | 2012.12.03 | 1673 |
174 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1672 |
173 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1671 |
172 | 破廉恥 | 이규 | 2012.11.24 | 1671 |
171 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1661 |
170 | 家 臣 | 셀라비 | 2014.02.24 | 1661 |
169 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1658 |
168 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1657 |
167 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1657 |
166 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1654 |
165 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1653 |