朝아침조
三석삼
募저물모
四넉사
뻔한 이치를 갖고 농락함
전국시대(戰國時代)宋나라에 원숭이를 끔찍이도 사랑하던 한 老人이 있었다.
그래서 사람들은 그를 저공(狙公)이라고 불렀다.워낙 오랫동안 원숭이를 길렀으므로 원숭이들의 心理를 꿰뚫고 있었으며, 원숭이 또한 그의 말을 알아들을 정도가 되었다.문제는 먹이였다.老人이 곡간의 糧食까지 축내자 마누라는 不滿 이 많았다.하지만 원숭이에 미쳐버린 老人이 아내의 말을 들을리 없었다.마침내 원숭이 때문에 집안이 기울게 되고 말았다.이제는 하는 수 없었다.
老人은 원숭이의 糧食을 줄이기로 했다.하지만 원숭이들의 不平이 두려웠던 그는 먼저 원숭이들과 相議하기로 했다.『오늘부터 너희들에게 주는 먹이를 줄여야겠다.아침에 밤 세톨을 주고 저녁에 네톨을 주면 어떨까?』 그러자 원숭이들은 길길이 뛰면서 난리였다.낌새가 심상치 않다고 느낀 老人은 얼른 말 을 바꾸었다.『좋다.정 그렇다면 아침에 네톨을 주고 저녁에 세톨을 주지. 』 세톨에서 네톨로 늘어났다고 여긴 원숭이들은 그제서야 뛸듯이 기뻐하는 것이 아닌가.사실 老人이 원숭이에게 주는 먹이는 하루에 밤 일곱톨로 같다.똑같은 숫자로 원숭이를 愚弄한 셈이다.
이처럼 뻔한 理致를 가지고 농락(籠絡)하는 것을 조삼모사(朝三暮四)라고 한다.『장자(莊子)』에 나오는 이야기다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1787 |
203 | 臥薪嘗膽 | 이규 | 2013.06.03 | 1786 |
202 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1785 |
201 | 自暴自棄 | 이규 | 2013.01.01 | 1784 |
200 | 杜 撰 | 셀라비 | 2014.07.10 | 1782 |
199 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1781 |
198 | 讀 書 | 이규 | 2013.06.30 | 1780 |
197 | 自 治 | 이규 | 2013.09.18 | 1778 |
196 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1778 |
195 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1772 |
194 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1771 |
193 | 君子三樂 | 이규 | 2013.04.23 | 1771 |
192 | 鵬程萬里 | 이규 | 2013.10.03 | 1770 |
191 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1765 |
190 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1764 |
189 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1763 |
188 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1762 |
187 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1760 |
186 | 過猶不及 | 셀라비 | 2014.02.25 | 1759 |
185 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1756 |