PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
857
어제:
1,070
전체:
757,476

烏有先生

2013.06.26 21:43

이규 조회 수:1503


烏까마귀오
有있을유
先먼저선
生날생

 

 

 상식적으로 도저히 있을 수 없는 사람

 


 까마귀는 온통 검어서 눈이 보이지 않는다. 그래서 옛 사람들은 다들『왜 그럴까』를 連發했다. 결국 글자도 鳥(새 조)에서 점(`․눈을 뜻함)이 하나 빠진 「烏」자로 만들었다. 곧 烏의 본디 뜻은 「까마귀」지만(烏飛梨落,烏合之卒,長頸烏喙등)「검다」는 뜻도 있으며(烏骨鷄),「왜」「어찌」라는 强한 疑問의 뜻도 가지고 있다. 따라서 「烏有」는 「어찌 있을 수 있으랴」가 되며, 烏有先生은「常識的으로는 도저히 있을 수 없는 사람」이라는 뜻이 된다.
 사마상여(司馬相如)는 한무제(漢武帝)때 살았던 희대(稀代)의 풍류문인(風流文人)이다. 그가 武帝에게 바친 상림부(上林賦)는 사냥에 빠진 武帝를 은근히 풍간(諷諫)하기 위해 지은 것이다. 초(楚)의 使臣으로 제(齊)나라에 간 자허(子虛)가 제왕(齊王)과 사냥하면서 서로 自國의 사냥터가 더 크고 豪華롭다고 誇張하자 烏有先生이 子虛를 꾸짖고,또 이를 지켜본 무시공(無是公)이라는 者가 나서서 양비론(兩非論)을 편다는 內容이다. 百姓의 苦痛은 생각하지 않고 사냥에만 빠져있는 두 나라의 國王은 옳지 않다는 뜻에서다. 재미있는 것은 登場人物들의 이름이다. 子虛나 烏有先生,그리고 無是公은 모두「이런 사람은 없다」는 뜻을 가지고 있기 때문이다.
 요즘 前職 大統領의 秘資金 때문에 큰 波長이 일고 있다. 한동안「우째 이런일이!」가 유행하더니, 이제는「우째 이런 사람이!」가 流行이다. 그럴듯한 地位와 體面에도 不具하고 常識的으로는 도저히 理解하기 힘든 行爲를 일삼는 者가 많은 것 같다. 모두 現代版 「烏有先生」들이 아닌가.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 肝膽相照 [1] 셀라비 2014.11.23 1419
423 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1303
422 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1335
421 佳人薄命 셀라비 2014.11.18 1603
420 家書萬金 셀라비 2014.11.17 1476
419 三十六計 셀라비 2014.10.30 1368
418 未亡人 셀라비 2014.10.29 1313
417 三人成虎 셀라비 2014.10.28 1284
416 墨翟之守 셀라비 2014.10.25 1442
415 蛇 足 셀라비 2014.10.24 1584
414 無用之用 셀라비 2014.10.21 2444
413 竹馬故友 셀라비 2014.10.17 1768
412 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1318
411 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1276
410 首鼠兩端 셀라비 2014.09.29 1492
409 白 眉 셀라비 2014.09.26 1309
408 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1250
407 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1682
406 古 稀 셀라비 2014.09.22 1323
405 牛刀割鷄 셀라비 2014.09.21 1642