PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,017
어제:
257
전체:
762,419

誘 致

2013.06.17 20:54

이규 조회 수:1562


誘꾀일유
致이를치


 권유하여 끌어 옴

 

  誘는 言(말씀 언)과 秀(빼어날 수)의 결합이므로 말로 잘  타일러 사람을 훌륭하게 만드는 것이다.그러기 위해서는 聖人의 말씀과 같은 敎訓的인 말이 必要하다. 여기서 誘는 「가르치다」「인도하다」등의 뜻을 가지게 되었다. 유도(誘導)․권 유(勸誘)가 있다. 이처럼 誘는 본디 「좋은 뜻」을 가지고 있었지만 後에 고약한 사람들이 감언이설(減言利說)로 상대방을「꾀다」는 뜻으로 사용했다. 유괴(誘拐)․유인(誘引)․유혹(誘惑)이 그런 경우다.
  致는 본디 至(이를 지)와 (천천히걸을 쇠)의 結合으로 예물(禮物)을 바치기 위해 가는 것을 뜻했다. 따라서 어떤 目的地에 「닿다」「이르다」는 뜻을 갖고 있다. 치명상(致命傷)․치부(致富 )․극치(極致)․송치(送致)․초치(招致)가 있다.
  곧 誘致라면 誘導招致의 준말로 본디 「꾀어서 끌어오는 것」을 뜻한다. 물론 좋은 뜻이 아니었다. 곧 미끼를 던져 相對를 속여 들이는 것을 뜻했던 것이다. 대체로 敵軍을 誘引한다든지 怨讐를 꾀어 잡아들일 때 사용하던 말이었다. 그것이 지금은 좋은 뜻으로 사용돼 「권하여 끌어오는 것」으로 바뀌었다. 漢字에서 흔히 볼 수 있는 意味의 變質인 것이다. 지금 2002년 월드컵 開催地 決定에 따른 韓․日間의 誘致 競爭이 막바지에 이른 느낌이다.그동안 많은 勞力을 기울였던 만큼 꼭 우리나라로 誘致되었으면 하는 마음 간절하다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 蹴 鞠 이규 2013.07.16 1984
403 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 1980
402 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 1977
401 犬馬之心 이규 2013.09.27 1975
400 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1974
399 千字文 이규 2013.10.12 1974
398 持 滿 이규 2013.11.28 1973
397 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 1956
396 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1954
395 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 1954
394 사리 셀라비 2015.04.18 1944
393 文 獻 셀라비 2014.03.03 1942
392 危機一髮 이규 2013.10.18 1938
391 人 倫 이규 2013.07.29 1938
390 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 1936
389 苦 杯 이규 2013.08.03 1930
388 改 閣 이규 2013.08.26 1928
387 問 鼎 이규 2013.11.23 1926
386 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 1924
385 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1924