PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,055
어제:
1,101
전체:
763,558

兎死狗烹

2013.06.14 21:05

이규 조회 수:1634


兎토끼토
死죽을사
狗개구
烹삶을팽
 

토끼가 죽어 쓸모 없어진 사냥개를    팽개침

 

  유방(劉邦)을 도와 항우(項羽)를 물리치는데 決定的인 功을 세운 이는 한신(韓信)이다.그는「배수진」(背水陣)의 古事로도 잘 알려져 있다.그가 초왕(楚王)으로 있을 때였다.劉邦은 그가 謀反을 꾀하지나 않을까 疑心한 나머지그를 치기위해 計略을 꾸몄다.운몽(雲夢)을 巡視한다는 名分으로 모든 諸侯들을 그곳에 모이게 했다.
  韓信은 「혹시나」하는 一抹의 疑懼心도 없지 않았지만 罪를 지은 게 없었으므로 參席했다가 결국 잡히고 말았다.그는 後悔했다.『역시 世上 사람들이 말하는 그대로구나.토끼가 죽으면 사냥개가 삶기고(兎死狗烹․토사구팽),새가 없어지면 명궁(名弓)이 사라진다(鳥盡弓藏․조진궁장)던 그 말이….아! 天下가 平定된 만큼 나도 이제 삶기게 되는구나.』 그러자 劉邦이 말했다.『그대가 모반(謀叛)했다고 알려온 者가 있었다.』 이 일로해서 그는 회음후(淮陰候)로 降等되고 두 사람의 사이는 급속히 멀어지게 되었다.
 우리말에 「헌신짝 차버리 듯한다」는 것이 있다.利用할대로 利用하고 價値가없어지면 내팽개치는 사람이 있다. 바람직한 現像은 아닌 것 같다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 白 眉 셀라비 2014.09.26 1397
423 不俱戴天 이규 2013.04.30 1398
422 賂物 이규 2012.12.11 1399
421 秋毫 이규 2013.02.03 1399
420 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1399
419 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1400
418 洪水 이규 2013.02.02 1404
417 百年河淸 이규 2013.05.26 1405
416 古 稀 셀라비 2014.09.22 1410
415 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1412
414 文 字 이규 2013.07.06 1414
413 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1414
412 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1415
411 告由文 이규 2013.07.08 1419
410 周 年 이규 2013.06.20 1425
409 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1430
408 野合而生 이규 2013.04.02 1433
407 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1436
406 國 家 이규 2013.06.10 1438
405 割據 셀라비 2012.11.09 1445