PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
812
어제:
1,101
전체:
763,315

出 馬

2013.06.04 21:52

이규 조회 수:1524

出날출
馬말마


 관리, 장수가 말을 타고 부임 또는      출전함

 


  出은 초목(草木)의 싹이 지표(地表)를 뚫고 나오는 模襲을 본뜬 글자다.그래서 「나오다」는 뜻을 가지고 있다.출입(出入),출세(出世),돌출(突出),진출(進出)등 많다.馬는 말을 옆에서 본 다음 세워서 그린 모습이다.따라서 뜻은 「말」로서 마부(馬夫),마패(馬牌),마차(馬車),경마(競馬),승마(乘馬),천리마(千里馬)가 있다.
  따라서 出馬란 본디 「마굿간에서 말을 내오다」는 뜻이다.옛날에는 말이 重要한 交通手段이었다.임지(任地)에 나가는 官吏도 말을 타고 갔으므로 出馬라면 「임지에 나간다」는 뜻도 있다. 말의 機動性은 戰時에도 有感없이 發揮되곤 했다.指揮官을 태워 軍卒을 號令했는데, 이 때문에 명마(名馬)는 명장(名將)과 함께 일컬어지는 경우가 많다.항우(項羽)의 오추마(烏추馬)나 여포(呂布)의 적토마(赤兎馬)등.여기서 出馬는 「출전(出戰)」을 뜻하기도 했다.
 요즘 各種 選擧에 對備해 出馬하는 人士가 늘고 있다.敵을 죽이고 勝利를 爭取하겠다는 將軍의 心情으로 出馬한다기 보다, 當選이 되면 國家와 社會를 위해 열심히 일해 보겠다는 우국충정(憂國衷情)으로 出馬하는 것인 줄로 안다.그런 만큼 「出馬」는 正正堂堂,公明正大해야 하지 않을까.또 하나.지금 主要交通手段은 自動車다.그래서 出馬가 아닌 출거(出車)라고 하면 어떨지.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 颱 風 이규 2013.07.12 1473
103 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1472
102 民心 이규 2012.12.09 1470
101 討 伐 이규 2013.03.17 1468
100 省墓 이규 2012.11.01 1468
99 跛行 이규 2013.03.18 1464
98 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1462
97 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1462
96 安貧樂道 이규 2013.03.25 1460
95 道不拾遺 이규 2013.02.27 1460
94 景福 셀라비 2012.10.31 1453
93 月下老人 이규 2013.03.28 1451
92 封套 이규 2012.11.19 1446
91 要領不得 셀라비 2014.08.28 1444
90 兩立 이규 2012.12.13 1442
89 妥結 이규 2012.12.02 1442
88 他山之石 이규 2013.05.21 1439
87 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1438
86 囊中之錐 이규 2012.11.26 1435
85 割據 셀라비 2012.11.09 1435