PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,115
어제:
1,101
전체:
763,618

席 捲

2013.05.31 22:31

이규 조회 수:1920

席자리석
捲거둘권


 멍석을 둘둘 말아 안의 물건을 남김     없이 거둠

 


  席은 庶와 巾이 結合한 후 美觀과 筆劃의 單純化를 위해 火를 省略했다.즉모임에서 많은 사람(庶)이 앉도록 만든 수건(巾)같은 것으로 ‘멍석’이 되겠다. 捲은 卷과 손(手)의 結合이다.卷이 두 손으로 물건을 마는 模襲으로 본뜻이 ‘말다(ROLL)’ 이며 後에 ‘책’이나 ‘시험지’를 뜻하는 글자로 轉用되었다.이처럼 卷이 책(冊)으로 전용(轉用)되었으므로 「말다」라는 뜻을 가진 글자를 새로 만들게 되었는데,物件을 마는데 손을 사용했으므로 ‘手’ 변을 덧붙여 ‘捲’자를 만들어 냈다.그러니까 席捲이라면 자리를 둘둘 마는 것으로 ‘멍석말이’의 뜻이다.멍석을 말면 안에 있는 物件을 남김없이 거둬들일 수 있다.그래서 席捲은 ‘깡그리 차지하다’는 뜻도 가지고 있다.‘메달을 席捲했다’는 表現을접할 때가 있다.
 中國 全國七雄중 强國은 진․초․제(秦․楚․齊) 3국이었다.張儀는 秦을 위해 楚 懷王을 說得,양떼(齊)로 호랑이(秦)를 攻擊할 것이 아니라 호랑이와손잡고 양떼를 攻擊하는 것이 좋을 것이라며 은근히 脅迫했다.그러면서 秦의 無力을 치켜 세웠다.「秦의 領土는 天下의 반이 넘고 軍士는 4국을 당할 수있으며 精銳兵이 백만에다 말이 4만필….그 氣勢는 아무리 상산(常山)과 같은 험한 땅이라도 席捲하고야 말 것입니다」.과연 秦始皇은 天下를 席捲했다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 道不拾遺 이규 2013.02.27 1482
103 盲人摸象 이규 2013.02.25 1544
102 高枕無憂 이규 2013.02.22 1526
101 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1360
100 膺懲 이규 2013.02.18 1618
99 杜鵑花 이규 2013.02.13 1752
98 瓦斯 이규 2013.02.12 1541
97 獅子喉 이규 2013.02.12 1614
96 名分 이규 2013.02.11 1526
95 風塵 이규 2013.02.06 1757
94 寸志 이규 2013.02.06 1361
93 師表 이규 2013.02.04 1608
92 秋霜 이규 2013.02.04 1562
91 長蛇陣 이규 2013.02.03 1570
90 秋毫 이규 2013.02.03 1402
89 菽麥 이규 2013.02.02 1537
88 園頭幕 이규 2013.02.02 1370
87 洪水 이규 2013.02.02 1415
86 刑罰 이규 2013.02.01 1560
85 所聞 이규 2013.02.01 1537