PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
997
어제:
1,101
전체:
763,500

席 捲

2013.05.31 22:31

이규 조회 수:1908

席자리석
捲거둘권


 멍석을 둘둘 말아 안의 물건을 남김     없이 거둠

 


  席은 庶와 巾이 結合한 후 美觀과 筆劃의 單純化를 위해 火를 省略했다.즉모임에서 많은 사람(庶)이 앉도록 만든 수건(巾)같은 것으로 ‘멍석’이 되겠다. 捲은 卷과 손(手)의 結合이다.卷이 두 손으로 물건을 마는 模襲으로 본뜻이 ‘말다(ROLL)’ 이며 後에 ‘책’이나 ‘시험지’를 뜻하는 글자로 轉用되었다.이처럼 卷이 책(冊)으로 전용(轉用)되었으므로 「말다」라는 뜻을 가진 글자를 새로 만들게 되었는데,物件을 마는데 손을 사용했으므로 ‘手’ 변을 덧붙여 ‘捲’자를 만들어 냈다.그러니까 席捲이라면 자리를 둘둘 마는 것으로 ‘멍석말이’의 뜻이다.멍석을 말면 안에 있는 物件을 남김없이 거둬들일 수 있다.그래서 席捲은 ‘깡그리 차지하다’는 뜻도 가지고 있다.‘메달을 席捲했다’는 表現을접할 때가 있다.
 中國 全國七雄중 强國은 진․초․제(秦․楚․齊) 3국이었다.張儀는 秦을 위해 楚 懷王을 說得,양떼(齊)로 호랑이(秦)를 攻擊할 것이 아니라 호랑이와손잡고 양떼를 攻擊하는 것이 좋을 것이라며 은근히 脅迫했다.그러면서 秦의 無力을 치켜 세웠다.「秦의 領土는 天下의 반이 넘고 軍士는 4국을 당할 수있으며 精銳兵이 백만에다 말이 4만필….그 氣勢는 아무리 상산(常山)과 같은 험한 땅이라도 席捲하고야 말 것입니다」.과연 秦始皇은 天下를 席捲했다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
184 豈有此理 이규 2013.10.31 1793
183 火 箭 이규 2013.08.20 1794
182 完璧 셀라비 2014.03.12 1795
181 馬耳東風 셀라비 2014.06.22 1798
180 黃 砂 이규 2013.07.18 1799
179 一場春夢 이규 2013.10.15 1802
178 遠交近攻 이규 2013.07.04 1805
177 董狐之筆 이규 2013.07.05 1805
176 蝴蝶夢 셀라비 2013.12.24 1805
175 動 亂 이규 2013.09.16 1806
174 개차반 셀라비 2015.03.27 1807
173 獨 對 이규 2013.12.08 1809
172 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1809
171 會 計 이규 2013.08.05 1810
170 效 嚬 셀라비 2013.10.24 1813
169 問 津 이규 2013.10.25 1813
168 回 甲 셀라비 2014.06.19 1813
167 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1813
166 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 1814
165 刎頸之交 이규 2013.04.19 1815