PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
800
어제:
257
전체:
762,202

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1549

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
164 露 骨 이규 2013.05.29 1218
163 淘 汰 이규 2013.05.28 1543
162 鷄鳴拘盜 이규 2013.05.27 1589
161 百年河淸 이규 2013.05.26 1370
160 亡牛補牢 이규 2013.05.24 1322
159 西 方 이규 2013.05.23 1477
158 骨肉相爭 이규 2013.05.22 1232
157 他山之石 이규 2013.05.21 1404
156 分 野 이규 2013.05.20 1292
155 干 支 이규 2013.05.19 1285
154 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1433
153 刮目相對 이규 2013.05.16 1352
152 喪家之狗 이규 2013.05.15 1350
151 關 鍵 이규 2013.05.14 1512
150 尾生之信 이규 2013.05.13 1892
149 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1411
148 水落石出 이규 2013.05.10 1669
147 指鹿爲馬 이규 2013.05.09 1226
146 輾轉反側 이규 2013.05.08 1155
145 應接不暇 이규 2013.05.08 1406