PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
980
어제:
249
전체:
760,563

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1543

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 拔苗助長 이규 2013.04.04 1622
123 格物致知 이규 2013.04.04 1520
122 野合而生 이규 2013.04.02 1376
121 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1549
120 守株待兎 이규 2013.03.29 1478
119 月下老人 이규 2013.03.28 1417
118 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1437
117 居安思危 이규 2013.03.26 1474
116 安貧樂道 이규 2013.03.25 1424
115 氷炭不容 이규 2013.03.24 1579
114 似而非 이규 2013.03.21 1447
113 杜鵑 이규 2013.03.20 1984
112 窈窕淑女 이규 2013.03.19 1197
111 跛行 이규 2013.03.18 1422
110 討 伐 이규 2013.03.17 1433
109 燎原之火 이규 2013.03.14 1651
108 謁聖及第 이규 2013.03.12 1451
107 理判事判 이규 2013.03.07 1317
106 患難相恤 이규 2013.03.02 1395
105 擧足輕重 이규 2013.03.01 1470