PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
996
어제:
257
전체:
762,398

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1554

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 飜覆 이규 2013.01.29 1284
443 干 支 이규 2013.05.19 1289
442 反哺之孝 이규 2012.11.02 1291
441 分 野 이규 2013.05.20 1293
440 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1302
439 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1309
438 燕雀鴻鵠 이규 2012.12.01 1310
437 赦免 [1] 이규 2013.01.27 1311
436 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1314
435 寸志 이규 2013.02.06 1322
434 三人成虎 셀라비 2014.10.28 1325
433 亡牛補牢 이규 2013.05.24 1326
432 波紋 이규 2013.01.27 1330
431 園頭幕 이규 2013.02.02 1332
430 理判事判 이규 2013.03.07 1335
429 同盟 이규 2012.12.10 1338
428 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1349
427 喪家之狗 이규 2013.05.15 1351
426 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1352
425 氾濫 이규 2012.12.26 1353