PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
761
어제:
289
전체:
769,338

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1694

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 개개다(개기다) 셀라비 2015.03.27 2081
103 快 擧 이규 2013.07.21 2082
102 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2087
101 苦 杯 이규 2013.08.03 2089
100 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 2089
99 三寸舌 셀라비 2014.01.24 2092
98 危機一髮 이규 2013.10.18 2099
97 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 2102
96 改 閣 이규 2013.08.26 2106
95 사리 셀라비 2015.04.18 2111
94 人 倫 이규 2013.07.29 2116
93 文 獻 셀라비 2014.03.03 2119
92 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 2120
91 千字文 이규 2013.10.12 2124
90 杜鵑 이규 2013.03.20 2134
89 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 2134
88 問 鼎 이규 2013.11.23 2135
87 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 2136
86 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 2137
85 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 2137