PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
167
어제:
289
전체:
768,744

應接不暇

2013.05.08 06:23

이규 조회 수:1524

應응할응
接이을접
不아닐불
暇겨를가


 워낙 바빠 상대할 겨를이 없음


  應接은 응수(應酬)와 接待의 複合語이며, 暇는 ‘틈’, ‘겨를’을 뜻한다(餘暇, 閑暇, 休暇).  따라서 應接不暇는 ‘워낙 바빠 사람과 接觸할 틈이 없다’는 뜻이다.  應接無暇라고도 한다.
  山陰道는 현재 절강성(浙江省) 소흥(紹興)시의 西南 校外 一帶로 예부터 景致가 秀麗하기로 이름이 자자했다.   書藝의 聖人으로 推仰받는 王羲之는 바로 이곳 出身이다.  그는 王獻之라는 아들이 있는데 그 역시 아버지의 書藝를 익혀 一家를 이뤄 後世에 ‘二王’이라고 불린다.  그는 山陰道의 風光에 대해 이렇게 말했다.
  “山陰道는 기가 막히게 좋은 곳이다.  우뚝 솓은 산봉우리며 깊은 溪谷이 마치 屛風처럼 마치 하나씩 눈 앞에 전개된다.  그것들이 競爭하듯 서로 비치고 반짝이면서 나타나면 일일이 相對할 (應接) 겨를이 없을(不暇) 정도다.  게다가 丹楓이 물들고 하늘이 높을 대로 높은 가을이나 쓸쓸한 겨울철에 이곳에 지나가기라도 하면 아예 다른 생각을 할 겨를도 없다.”
  王獻之가 그토록 정신이 없을 정도로 應接不暇했던 것은 山陰道의 아름다운 景致 때문이리라.  아마 우리나라의 金剛山도 그것과 같지 않을까.  그러나 지금은 어디 그런가.  아름다운 絶景이 없어서라기 보다 바쁜 世上에 살다 보니 그렇다.  山積한 業務, 複雜한 人事, 이래저래 現代人은 고달프다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
344 紅 塵 셀라비 2014.03.09 1891
343 復 古 셀라비 2014.03.04 2398
342 文 獻 셀라비 2014.03.03 2112
341 西 洋 셀라비 2014.03.02 1827
340 骨董品 셀라비 2014.03.01 1974
339 破 綻 셀라비 2014.02.28 1928
338 過猶不及 셀라비 2014.02.25 1734
337 家 臣 셀라비 2014.02.24 1705
336 斷 機 셀라비 2014.02.18 1793
335 雙 喜 셀라비 2014.02.16 1882
334 小 心 셀라비 2014.02.13 1756
333 玉 石 LeeKyoo 2014.02.12 1856
332 脾 肉 셀라비 2014.02.10 1761
331 雁 書 셀라비 2014.02.04 2206
330 逆 鱗 셀라비 2014.02.03 1852
329 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 2306
328 面 目 셀라비 2014.01.30 1824
327 月旦評 셀라비 2014.01.27 1802
326 三寸舌 셀라비 2014.01.24 2090
325 遼東豕 셀라비 2014.01.23 1750