본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1423 |
103 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1476 |
102 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1456 |
101 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1300 |
100 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1538 |
99 | 杜鵑花 | 이규 | 2013.02.13 | 1681 |
98 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1470 |
97 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1530 |
96 | 名分 | 이규 | 2013.02.11 | 1468 |
95 | 風塵 | 이규 | 2013.02.06 | 1667 |
94 | 寸志 | 이규 | 2013.02.06 | 1312 |
93 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1524 |
92 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1485 |
91 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1495 |
90 | 秋毫 | 이규 | 2013.02.03 | 1351 |
89 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1468 |
88 | 園頭幕 | 이규 | 2013.02.02 | 1317 |
87 | 洪水 | 이규 | 2013.02.02 | 1357 |
86 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1492 |
85 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1481 |