본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
144 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1463 |
143 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1460 |
142 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1457 |
141 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1457 |
140 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1454 |
139 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1454 |
138 | 亢龍有悔 | 이규 | 2013.04.22 | 1453 |
137 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1451 |
136 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1447 |
135 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1447 |
134 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1445 |
133 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1444 |
132 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1443 |
131 | 西 方 | 이규 | 2013.05.23 | 1443 |
130 | 名分 | 이규 | 2013.02.11 | 1442 |
129 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1442 |
128 | 簞食瓢飮 | 이규 | 2013.04.17 | 1440 |
127 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1439 |
126 | 籌備 | 이규 | 2012.12.28 | 1437 |
125 | 傾 聽 | 이규 | 2013.07.03 | 1437 |