본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.12.09 | 1987 |
423 | 百 姓 | 이규 | 2013.10.06 | 1979 |
422 | 돈 | 셀라비 | 2015.04.02 | 1969 |
421 | 쫀쫀하다 | 셀라비 | 2015.05.04 | 1963 |
420 | 渴而穿井 | 셀라비 | 2014.11.24 | 1962 |
419 | 敎 育 | 이규 | 2013.09.23 | 1955 |
418 | 邯鄲之夢 | 셀라비 | 2013.10.01 | 1955 |
417 | 雁 書 | 셀라비 | 2014.02.04 | 1953 |
416 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 1949 |
415 | 夜不閉戶 | 이규 | 2013.08.29 | 1945 |
414 | 郊 外 | 이규 | 2013.07.28 | 1944 |
413 | 政經癒着 | 이규 | 2013.09.05 | 1944 |
412 | 肝膽相照 | 이규 | 2013.11.12 | 1944 |
411 | 겻불 | 셀라비 | 2015.04.12 | 1944 |
410 | 紛 糾 | 이규 | 2013.09.25 | 1928 |
409 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 1923 |
408 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 1921 |
407 | 信賞必罰 | 셀라비 | 2013.10.27 | 1920 |
406 | 鷄卵有骨 | 셀라비 | 2014.12.14 | 1919 |
405 | 臨 終 | 이규 | 2013.08.01 | 1914 |