본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
184 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1518 |
183 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1513 |
182 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1513 |
181 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1513 |
180 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1512 |
179 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1511 |
178 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1511 |
177 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1510 |
176 | 烏有先生 | 이규 | 2013.06.26 | 1506 |
175 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1506 |
174 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1505 |
173 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1504 |
172 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1504 |
171 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1503 |
170 | 聖域 | 이규 | 2012.11.16 | 1500 |
169 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1500 |
168 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1498 |
167 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1497 |
166 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1496 |
165 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1496 |