본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
284 | 報勳 | 이규 | 2013.07.14 | 1727 |
283 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 2050 |
282 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1566 |
281 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1836 |
280 | 嘗 糞 | 이규 | 2013.07.19 | 1767 |
279 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 1976 |
278 | 歸 順 | 이규 | 2013.07.23 | 1892 |
277 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 1947 |
276 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1866 |
275 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1874 |
274 | 郊 外 | 이규 | 2013.07.28 | 2115 |
273 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 2007 |
272 | 諮 問 | 이규 | 2013.07.31 | 1734 |
271 | 臨 終 | 이규 | 2013.08.01 | 2084 |
270 | 花 信 | 셀라비 | 2013.08.02 | 1903 |
269 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 2002 |
268 | 駭怪罔測 | 셀라비 | 2013.08.04 | 2204 |
267 | 會 計 | 이규 | 2013.08.05 | 1833 |
266 | 選 良 | 이규 | 2013.08.07 | 1890 |
265 | 櫛 比 | 이규 | 2013.08.08 | 1913 |