본뜻:
보통 별볼일 없이 어리석은 사람을 가리키는 속어로 쓰이는 '핫바지'라는 말은,
원래 솜을 두어 지은 두툼한 바지를 가리키는 말이다 바지에 솜을 두었기 때문에 모양이
나지 않을 뿐더러 입었을 때 어딘가 둔해 보이고 답답해 보인다
바뀐 뜻:
솜을 두어 지은 겨울 바지를 가리키는 말이었으나 오늘날에는 주로 세상 물정에
어두운 사람이나 무식하고 어리석은 사람을 놀리는 말로 쓴다
"보기글"
-이보게, 자네 핫바지 같은 김 서방을 뭘 그렇게 두려워하나?
-시골에서 갓 올라왔다는 그 이씨 말야 말하는 거 보니까 완전히 핫바지더구만
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 臨機應變 [1] | 이규 | 2013.06.13 | 1537 |
103 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1536 |
102 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1535 |
101 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1534 |
100 | 白髮三千丈 | 이규 | 2013.05.17 | 1533 |
99 | 似而非 | 이규 | 2013.03.21 | 1531 |
98 | 省墓 | 이규 | 2012.11.01 | 1531 |
97 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1526 |
96 | 民心 | 이규 | 2012.12.09 | 1526 |
95 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1525 |
94 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1525 |
93 | 颱 風 | 이규 | 2013.07.12 | 1523 |
92 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1520 |
91 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1518 |
90 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1518 |
89 | 兩立 | 이규 | 2012.12.13 | 1517 |
88 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1513 |
87 | 封套 | 이규 | 2012.11.19 | 1512 |
86 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1509 |
85 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1509 |